It was fifty
years ago
I left my place
of birth
To furthest Australia I did
go
It was best I
thought for
They spoke the
mother tongue
Up with which I
had been brought
O then what a
surprise
Hearing words, I
was not wise
Friends were now
in truth
“Cobbers” for
they were your mates
“Bloody oath” in
affirmation
or mild surprise
may be “strewth”
When I was very
busy
I’d be “flat out
like a lizard drinking”
So don’t get in a
“tizzie”
If that makes you
upset
Its not only
babies that drool
Who “spit the
dummy” in Oz
But anybody that
loses their cool
It is not always
patriotic to see
Someone to give
the “Aussie salute”
As they are
brushing the flies away
You’re more
likely to be “full”
When leaving a
pub than a café
So it is part of
my lingo now
So far from
“Pommy land”
Driving along I
might “Chuck a U-e”
When I’m going
the wrong way
Tell the missus
“to tart herself up”
She’ll smile,
you’re taking her out
So will say
“Ridgy didge” coz
She knows you’re
a “Bonza” bloke
Expressions that
may not be clear in the poem:
Full - drunk
Chuck a U-e – do
a quick U turn or backtrack
Ridgy Didge –
Genuine guy
Bonza - Brilliant
Image found at www.godavi.blogspot.com
Yes, the sixth line of the first verse is a dig at the rule of avoidance in (correct?) English of ending a sentence with a preposition.